音乐获取中...
歌词
トイレの神様 - 植村花菜 (うえむら かな)
小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
从小学三年起 不知为何
就开始和奶奶生活了
実家の隣だったけど
虽然爸爸妈妈就住在隔壁
おばあちゃんと暮らしてた
但还是跟奶奶生活一起
毎日お手伝いをして
每天都帮奶奶做些家务
五目並べもした
还会经常的一起下五子棋
でもトイレ掃除だけ苦手な私に
但是打扫厕所总会让我头痛没耐心
おばあちゃんがこう言った
奶奶对我说这样的话
トイレには それはそれはキレイな
厕所里啊 住着啊 住着啊 住着啊
女神様がいるんやで
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
一个漂亮的女神啊
所以啊 每天坚持打扫干干净净
べっぴんさんになれるんやで
就能变成女神一样的人
その日から私はトイレを
从那天开始我每天认真
ピカピカにし始めた
认真把厕所打扫的干净
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた
为变成女神般高贵漂亮的人
我每天都努力勤恳
買い物に出かけた時には
曾经一起和奶奶去逛街
二人で鴨なんば食べた
第一次吃了香喷的鸭肉面
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした
也曾不懂事的哭着责备奶奶笨手笨脚
可现在我多想将你拥抱
トイレには それはそれはキレイな
厕所里啊 住着啊 住着啊 住着啊
女神様がいるんやで
一个漂亮的女神啊
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以啊 每天坚持打扫干干净净
べっぴんさんになれるんやで
少し大人になった私は
就能变成女神一样的人
随着岁月如梭我开长大
おばあちゃんとぶつかった
开始自以为是 和奶奶吵架
家族ともうまくやれなくて
和家人的关系也相处不很融洽
居場所がなくなった
渐渐对家的感觉不亲切了
休みの日も家に帰らず
就算休息时间也不想回家
彼氏と遊んだりした
总是和朋友们到处玩耍
五目並べも鴨なんばも
五子棋也好鸭肉面也罢
二人の間から消えてった
都已不再受牵挂 我和奶奶渐渐渐渐走远了
どうしてだろう 人は人を傷付け
这到底为什么 为什么 会有变化
大切なものをなくしてく
变化的我们失去了 失去了
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
为什么留下了 留下了奶奶孤单的在家
ひとりきり 家離れた
我却离开了 不想眷恋的家
上京して2年が過ぎて
来到了东京已经两年
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
得知奶奶重病住院了
我来到医院见到
おばあちゃんに会いに行った
病床上虚弱的她
「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
奶奶 奶奶 你看 我回来了
昔みたいに言ってみたけど
我故意模仿以前的语气说话
ちょっと話しただけだったのに
但是只聊了一会
「もう帰りー。」って 病室を出された
我便说我要先回去了 说着说着离开病房走远了
次の日の朝 おばあちゃんは
就在第二天早上 奶奶她
静かに眠りについた
安安静静悄然无息的走了
まるで まるで 私が来るのを
待っていてくれたように
就像是 就像是
在等着我一样
ちゃんと育ててくれたのに
等着一个用心抚养长大
恩返しもしてないのに
却不知回报
いい孫じゃなかったのに
不孝的孙女
こんな私を待っててくれたんやね
トイレには それはそれはキレイな
等待着这样的我
每间厕所里都住着一位美丽的女神
女神様がいるんやで
奶奶这样对我说
おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を
现在的我
べっぴんさんにしてくれてるかな
トイレには それはそれはキレイな
还能变成美人吗
每间厕所里都住着
女神様がいるんやで
一位美丽的女神
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
如果每天将厕所打扫干净
べっぴんさんになれるんやで
就会变成女神一样的美人
気立ての良いお嫁さんになるのが
夢だった私は
梦想能成为
美丽好新娘的我
今日もせっせとトイレを
如今还是会每天 把厕所
ピカピカにする
打扫地干干净净
おばあちゃん
奶奶
おばあちゃん
奶奶
ありがとう
谢谢你
おばあちゃん
奶奶
ホンマに
真的
ありがとう
谢谢你
下载
https://pan.baidu.com/s/1xgF3BgVZO53vSsCnIeSPXA
提取码
备份
备份
TAGS
植村花菜