音乐获取中...
歌词
歩道橋の中央から
从人行天桥正中间
見下ろした街並みは
俯视而下的街道
鮮やかに春を帯びて
带着鲜明的初春气息
冬の終わりを知らせている
宣告着寒冬的落幕
今日はどこへ行こうか
今天要去哪里呢
宛もなくただ歩くんだ
漫无目的地在这街道徘徊着
読みかけの小説を
读到一半的小说
鞄の奥にしまい込んで
被放进背包深处
そっと頬を掠めた
掠过脸颊的春风
春風にふわり踊る
让心为之雀跃
花の欠片を集めて
集起一片片零落的花瓣
掌の中閉じ込めた
全数握进手心
そうだ花ってやつは
是啊 鲜花总在
散り際こそが美しい
凋零时愈显美丽
僕らもきっとそうなんだ
我们也定是如此
終わりこそが美しいんだ
人生落幕时 方能散发魅力
春の風に願いを込めて
将心愿承载于春风中
どこか遠くへ連れて行ってよ
吹往遥远彼方
ふわりふわりと揺れていた
飘然摇曳着
君の心に残るこの歌
在你心中残存的这首歌
いつまでだって歌っているんだよ
不论何时 我都会不绝歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
飘然摇曳
君は儚げな顔で泣いてた
你露出空虚的表情 痛哭着
いつまでだって覚えてるのに
明明这一切我都牢牢记在心底
もう分からないんだよ
但却不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分かりたいんだよ
我不知道 不明了
この春でさえいつか終わるんだ
就连这春天 也终将会落幕
その後は急に雨が降り出したから
在那之后 空中突然落下大雨
傘を買った
急忙去买了把雨伞
天気予報は大ハズレ
跟天气预报说的完全不同
空には虹がかかってる
空中架起了一道彩虹
濡れたアスファルト
雨水沁湿了沥青路面
浮かぶ花びらは
看着浮在水面上的花瓣
どうしようもなく 無力だ
无可奈何 尽显无力
ふわりふわりと揺れていた
飘然摇曳着
花は散りゆく後も美しい
鲜花在凋零后仍旧美丽
いつまでだって歌っているんだよ
不论何时 我都会不绝歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
飘然摇曳
風は去り際こそが美しい
清风在掠过身旁时 才会散发魅力
いつまでだって覚えてるのに
明明这一切我都牢牢记在心底
もう分からないんだよ
但却不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分かりたいんだよ
我不知道 不明了
この春でさえいつか終わるんだ
就连这春天 也终将会落幕
春の風に想いを乗せて
将心意承载于春风中
どこか遠くへ連れ去ってよ
吹往遥远彼方
ふわりふわりと揺れていた
飘然摇曳着
花は散り際こそが美しい
鲜花总在凋零时愈显美丽
いつまでだって歌っているんだよ
不论何时 我都会不绝歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
飘然摇曳
雨は止みゆく後も美しい
大雨停歇后 亦会展现美艳
いつまでだって覚えてるのに
明明这一切我都牢牢记在心底
もう分からないんだよ
但却不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分からないんだよ
不知该如何是好
分かりたいんだよ
我不知道 不明了
この春でさえいつか始まるんだ
这春天 究竟是在何时 掀开了序幕
下载
https://pan.quark.cn/s/48e82f499b0c
提取码