In an endless sea of night, I 在无垠的夜海,我 Drift alone devoid of light 孑然漂流,不见光芒 As I swim through an expanse of shadows 当我游弋于蔓延阴影 A black moon to shroud my sight 一轮黑月遮蔽了看向未来的视线 I peer through opaque glass 我透过浑浊的玻璃凝望 At tomorrow a bleak impasse 未来已是荒芜的绝境 No more moonlight left here to guide me 再无月光将我指引 Adrift in obscurity 沉没于幽冥的混沌 Cast out and solemn 当世界仅剩放逐的孤寂 (All the colors fade to grey) (当所有的色彩褪为灰白) The stars have fallen 当指引的群星已然陨落 (A New Moon it veils the way) (当新月遮挡了前路) Deliver me 从月之暗面 From the dark side of the moon 将我拯救吧 Hallucinations of a moon-bow 幻象中月虹浮现 A translucent shadow’s glow 模糊的阴影泛出微光 An apparition incorporeal 那是虚无的幻影吗 An unwritten path surreal 一缕空白的光,缥缈而不真实 I peer through opaque glass 我透过浑浊的玻璃凝望 Tomorrow a bleak impasse 未来已是荒芜的绝境 No more moonlight left here to guide me 再无月光将我指引 Adrift in obscurity 沉没于幽冥的混沌 Remember me, oh dear one 请记得我,亲爱的人 Remember me, I don’t want to fade 请记得我,我不愿就此消逝 Remember me, Befallen 请记得我,那坠落的身形 I don’t want to be forgotten 我不想被遗忘 Remember me, oh dear one 请记得我,亲爱的人 Remember me, I don’t want to fade 请记得我,我不愿就此消逝 Deliver me from the dark side of the moon 从月之暗面中,将我解救吧 Can you hear me call out through the night 你能听见我在深夜中的呼喊吗? Though my memory’s a fading light 尽管我的记忆如微光般消逝 Oh my reality: a distant dream 我的存在,是破碎而遥远的梦 Please anchor me by moonlight’s waning beam 请用月光将尽的微芒,将我锚定 Hold on to me as I drift beyond time 在我漂泊向时间的尽头时紧紧抓住我 Oh how verily our souls are intertwined 我们的紧密相连灵魂会让你找到我 Don’t forget me, my luminescence wains 即使我的月光即将消逝,不要将我遗忘 Find your way to me. May your light sustain 循光而来 以你的光将我救赎